TISTORY 뷰

지우개 생각

음식 메뉴 영어 표기

지우개닷컴 2018.03.03 22:51

제가 있는 곳도 한국 분들이 많은 곳이라, 한국 식당이 많이 있긴한데... 식당에서 오역(?)은 거의 본 기억이 없는 것 같아요.


아무튼, 오늘 인터넷 서핑 중 식당 메뉴판을 봤습니다. 영어로 음식명을 번역(?)해 놓은 것을 봤는데, 잘못된 부분이 상당히 많이 있네요.





볶음밥 - Fried Rice 炒饭

볶음밥(Bokkeumbap) - Fried Rice 炒饭


자장밥 - Magnetic field of rice 磁场饭

자장밥(Jajangbap) - Rice with Black Soybean Sauce 炸酱饭


짬뽕밥 - Jjambbong rice 什锦面的饭

짬뽕밥(Jjamppong bap) - Spicy Seafood Noodle Soup with Rice 辣汤饭


잡채밥 - Various foods 杂烩饭

잡채밥(Japchae bap) - Glass Noodles with Sauteed Vegetables and Rice 炒菜盖饭


공기밥 - A bowl of rice 米饭

공깃밥(Gonggibap) - Steamed Rice 米饭


군만두 - Fried dumpling 煎饺

군만두(Gun mandu) - Fried Mandu (Dumplings) 煎饺


찐만두 - A Steamed dumpling 蒸饺

찐만두(Jjin mandu) - Steamed Mandu (Dumplings) 蒸饺


물만두 - A stuffed dumplings boiled in water 水饺

물만두(Mul mandu) - Boiled Mandu (Dumplings) 水饺



덤플링(dumpling) : 미세한 차이가 있긴 하지만, 보통 고기 만두라고 보시면 돼요.



보너스! 국어 로마자 표기법


(자음 19개)
ㄱ - g, k / ㄲ - kk / ㄴ - n / ㄷ - d, t / ㄸ - tt / ㄹ - r, l / ㅁ - m / ㅂ - b, p / ㅃ - pp / ㅅ - s / ㅆ - ss / ㅇ - ng / ㅈ - j / ㅉ - jj / ㅊ - ch / ㅋ - k / ㅌ - t / ㅍ - p / ㅎ - h


(모음 21개)
ㅏ - a / ㅐ - ae / ㅑ - ya / ㅒ - yae / ㅓ - eo / ㅔ - e / ㅕ - yeo / ㅖ - ye / ㅗ - o / ㅘ - wa / ㅙ - wae / ㅚ - oe / ㅛ - yo / ㅜ - u / ㅝ -  wo / ㅞ - we / ㅟ - wi / ㅠ - yu / ㅡ - eu / ㅢ - ui / ㅣ - i

댓글
댓글쓰기 폼
«   2018/06   »
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
Total
7,219,946
Today
0
Yesterday
418